Translation of "sta in mezzo" in English

Translations:

is in midst

How to use "sta in mezzo" in sentences:

ma del frutto dell'albero che sta in mezzo al giardino Dio ha detto: Non ne dovete mangiare e non lo dovete toccare, altrimenti morirete
but of the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, 'You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.'"
2 Rispose la donna al serpente: «Dei frutti degli alberi del giardino noi possiamo mangiare, 3 ma del frutto dell’albero che sta in mezzo al giardino Dio ha detto: Non ne dovete mangiare e non lo dovete toccare, altrimenti morirete.
The woman said to the serpent, "We may eat of the fruits of the trees in the garden; but God said, ‘You shall not eat of the fruit of the tree that is in the middle of the garden, nor shall you touch it, or you shall die.’"
Rispose la donna al serpente: "Dei frutti degli alberi del giardino noi possiamo mangiare, ma del frutto dell'albero che sta in mezzo al giardino Dio ha detto: Non ne dovete mangiare e non lo dovete toccare, altrimenti morirete".
And the woman said to the serpent: “We may eat of the fruit of the trees of the garden; but God said, 'You shall not eat of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, neither shall you touch it, lest you die”.
♫ ♫ Di quell'eternità che sta in mezzo?
♫ ♫ The endless in between?
perché il Signore tuo Dio che sta in mezzo a te, è un Dio geloso; l'ira del Signore tuo Dio si accenderebbe contro di te e ti distruggerebbe dalla terra
for Yahweh your God in the midst of you is a jealous God; lest the anger of Yahweh your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.
I nani sono sette, sono piccoli, sono minuti, Biancaneve sta in mezzo a loro, dove sta? Fra 7 minuti!
If there are seven dwarves dining... and she serves seconds, that means "seven seconds"
Poi il bambino scopre cio' che sta in mezzo agli spazi, alle pietre, alle persone, ai numeri e questo produce le frazioni.
Then the child discovers the in-between spaces between stones, between people, between numbers, and that produces fractions.
Sta in mezzo al bosco con addosso il pigiama.
He's in the woods, in his pajamas.
Il cuore non sta in mezzo a quella roba?
Isn't your heart in between all that?
Quello che sta in mezzo al mio culo?
How about the one in the center of my ass?
Chi cazzo se ne fotte di chi ci sta in mezzo alla strada, se poi quello che ne viene ce lo intaschiamo... lo investiamo bene... e lo facciamo fruttare?
I mean, who gives a fuck who's standing on what corner... if we're taking that shit off the top... putting that shit to good use, making that shit work for us.
Nella politica, nella poesia e in tutto ciò che sta in mezzo.
In politics, poetry... everything in between.
Se lui sta in mezzo, tu lo aggiri.
He looks middle, you take it downtown. - OK, like this?
La guardia a cavallo dello Sceriffo... non si ferma davanti a un ragazzino qualunque che sta in mezzo alla strada...
Sheriff's mounted guard... would not stop for a peasant boy standing in the road.
Nero, bianco, rosso, verde e ogni colore che sta in mezzo si veste come un clown
# # Black, white, red, green # # Every color in between #
Nero, bianco, rosso, verde ogni colore che sta in mezzo si veste come un clown
# Black, white, red, green # # Every color in between # # Dresses like a circus clown #
Il cervello degli uomini sta in mezzo alle gambe!
Guys' brains are between their legs!
Quando c'è uno strano incidente stradale... alcuni credono sia causato... da un fantasma che sta in mezzo alla strada.
Anytime there's a strange car accident... Some people think it's caused... By a ghost in the middle of the street.
New York, Boston, Chicago, e quello che sta in mezzo.
New York, Boston, Chicago, everything in between.
Adesso funziona su macchine che vanno dai palmtop ai supercomputer, passando da quasi tutto quello che sta in mezzo, inclusa l'ultima generazione di macchine a 64bit.
It now runs on computers ranging from palmtops to supercomputers, and nearly everything in between, including the latest generation of 64 bit machines.
Anche adesso sta in mezzo ai giovani, ma facendo lezione di letteratura.
Now he spends his days in the mosh pit that is high school English class.
Quando si vede ciò di cui si è capaci... quando si sta in mezzo al sangue per abbastanza tempo... l'unica cosa che si può fare è andare in una spiaggia desolata lontano da tutti.
When you have seen that of which you are capable when you have stood in blood long enough what is there left but to wade to a desolate shore away from all others?
Stavamo andandocene dall'hotel di Miami e questo matto sta in mezzo all'ingresso, fuori di testa, con gli occhi sbarrati, completamente nudo.
So we're checking out of the hotel in Miami, and this maniac is in the middle of the lobby, just out of his mind, wide-eyed, completely naked.
Voglio dire, l'essere normali sta in mezzo a tutti a questi casini.
You know? Normal is just the middle of the mess.
Quindi l'idea per questo video è su questo ragazzo che se ne sta in mezzo ad un molo, e una bella donna gli passa oltre dirigendosi verso il faro.
So the idea of this video is about a guy standing halfway down a pier, and a beautiful woman walks past him towards the lighthouse.
Quando si sta in mezzo al sangue per abbastanza tempo, non si può fare altro.
When you have stood in blood long enough... what is there left?
3 ma del frutto dell'albero che sta in mezzo al giardino Dio ha detto: Non ne dovete mangiare e non lo dovete toccare, altrimenti morirete.
3 but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God has said, 'You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.''
Posso accettare il calore e la freddezza, ma il torpore che sta in mezzo...
The hot and cold I can take, but this numbness in between...
Il vero dio e' quello che sta in mezzo alle gambe di una donna. E il migliore e' quello fra le gambe della Regina.
The one true god is what's between a woman's legs, and better yet, a queen's legs.
Deuteronomio 6:15 perché il tuo Dio, il SIGNORE, che sta in mezzo a te, è un Dio geloso; l’ira del SIGNORE tuo Dio si accenderebbe contro di te e ti farebbe scomparire dalla terra.
15 (For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.
17 perché l'Agnello che sta in mezzo al trono sarà il loro pastore e li guiderà alle fonti delle acque della vita.
17 For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
17 poiché l'Agnello che sta in mezzo al trono, li pascerà e condurrà alle sorgenti d'acqua viva; e Dio tergerà ogni lacrima dai loro occhi".
For the Lamb in the midst of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of living water; and God will wipe away every tear from their eyes."
Se non foste accecati dal pregiudizio e sviati dalla paura e dall’orgoglio, percepireste facilmente che uno che è più grande dei demoni sta in mezzo a voi.
If you were not blinded by prejudice and misled by fear and pride, you would easily perceive that one who is greater than devils stands in your midst.
101 La aterra è stata in travaglio e ha dato alla luce la sua forza;E la verità è stabilita nelle sue viscere;E i cieli hanno sorriso su di lei;Ed è rivestita della bgloria del suo Dio;Poiché egli sta in mezzo al suo popolo.
101 The aearth hath travailed and bbrought forth her strength;And truth is established in her bowels;And the heavens have smiled upon her;And she is clothed with the cglory of her God;For he dstands in the midst of his epeople.
Un’altra spiegazione è che Adamo ed Eva possedevano i geni per produrre discendenti neri, bruni e bianchi (e tutto ciò che sta in mezzo).
Another explanation is that Adam and Eve possessed the genes to produce black, brown, and white offspring (and everything else in between).
E la donna rispose al serpente: noi possiamo mangiare del frutto degli alberi del giardino, ma del frutto dell'albero che sta in mezzo al giardino Dio ha detto: non ne dovete mangiare e non lo dovete toccare, altrimenti morirete".
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
Possiamo applicare queste tecniche a cose che vanno dal suolo alla pelle e a tutto ciò che ci sta in mezzo.
We can apply these techniques to things from soil to skin and everything in between.
Ma in realtà, vengono da un libro arabo del decimo secolo intitolato "Enciclopedia del Piacere", che copre il sesso dagli afrodisiaci alla zoofilia, e tutto ciò che sta in mezzo.
But in fact, they come from a 10th-century Arabic book called "The Encyclopedia of Pleasure, " which covers sex from aphrodisiacs to zoophilia, and everything in between.
Se non vi sentite sicuri, l'idea è che "la maggior parte sta in mezzo"
Okay? If you feel unsure, go for "the most people are in the middle."
Lui mi ha spinto a costruire col bambù, e sta in mezzo a un cespuglio di Dendrocalamus asper niger che ha piantato appena sette anni fa.
He's the one who got me building with bamboo, and he is standing in a clump of Dendrocalamus asper niger that he planted just seven years ago.
C'è una galleria da qualche parte nel mondo, e c'è una ragazza, di 23 anni, che sta in mezzo allo spazio.
There is the gallery somewhere in the world, and there is a young girl, age 23, standing in the middle of the space.
In realtà, direi che alcune delle cose più interessanti dell'esperienza umana avvengono alle intersezioni, nello spazio liminale, dove per liminale intendo lo spazio che sta in mezzo.
In fact, I would argue that some of the most interesting things of the human experience occur at the intersections, in the liminal space, where by liminal I mean the space in-between.
i vostri bambini, le vostre mogli, il forestiero che sta in mezzo al tuo accampamento, da chi ti spacca la legna a chi ti attinge l'acqua
Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel,
Iefte, radunati tutti gli uomini di Gàlaad, diede battaglia ad Efraim; gli uomini di Gàlaad sconfissero gli Efraimiti, perché questi dicevano: «Voi siete fuggiaschi di Efraim; Gàlaad sta in mezzo a Efraim e in mezzo a Manàsse
Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites.
Coloro che si consacrano e purificano nei giardini, seguendo uno che sta in mezzo, che mangiano carne suina, cose abominevoli e topi, insieme finiranno - oracolo del Signore
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.
2.4247071743011s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?